
Art Spiegelman
Od czasu kiedy w 1992 r. Art Spiegelman dostał nagrodę Pulitzera za
Mausa, swoją mistrzowską opowieść komiksową o Holokauście, czytelnikom
komiksów
"dla dorosłych" zaiskrzyły się oczy. W Mausie przez sportretowanie
Żydów jako myszy, Polaków jako świnie, a nazistów jako koty, Spiegelman stworzył niezwykły i
kontrowersyjny kontekst dla swojej wstrząsającej opowieści. Jego komiksy znane są ze swej surowej,
minimalistycznej formy i prowokacyjnej treści. W swoim odczycie pt. "Comix 101"
Spiegelman daje swojej publiczności możliwość chronologicznego prześledzenia
ewolucji komiksu przez wszystkie jego okresy, wyjaśniając jaką wartość posiada
to medium współcześnie i dlaczego nie powinno być ignorowane. Wierzy, że
w naszej politerackiej kulturze komiks powinien się rozwinąć, ponieważ
"komiks odzwierciedla sposób działania ludzkiego umysłu. Ludzie myślą w
ikonograficznych obrazach, a nie hologramach, i w strzępach
języka a nie paragrafach czy akapitach."
Art Spiegelman urodził się w 1948 r. w Sztokholmie, w Szwecji.
Wychował się w dzielnicy Queens w Nowym Jorku. W latach 1979 do 1986 uczył historii i estetyki komiksu
w School of Visual Arts. Jest współzałożycielem i wydawcą Raw, magazynu prezentującego
prace komiksowej awangardy. Jego rysunki były publikowane w wielu
czasopismach, takich jak The New Yorker, którego jest współredaktorem,
i wystawiane w wielu galeriach w kraju i za granicą. W 1992 r. za MAUS I i MAUS II
został uhonorowany Nagrodą Pulitzera. Opublikował także książkę dla dzieci
pt. Open Me... I'm A Dog i ilustracje do książki Josepha Moncure Marcha
z 1928 r. pt. The Wild Party. Aktualnie pracuje wspólnie z kompozytorem
Philipem Johnstonem nad scenografią do opery Drawn to Death: A Three Panel
Opera.
|
Wydał antologię dla dzieci pt. Little Lit.
Do innych przyznanych mu zaszczytów należą min.: Guggenheim Fellowship i
nominacja do National Book Critics Circle Award. Obecnie
Spiegelman mieszka w Nowym Jorku.
Art Spiegelman: Usta -
wywiad przeprowadzony przez Harveya Blume'a
Harvey Blume: Jednym z najważniejszych zagadnień sztuki współczesnej
jest integracja tekstu i obrazu. Ale po twoim pokazie pt. "Drawn to Text:
Comix Artists as Book Illustrators", który zorganizowałeś w Nowym Jorku, staje
się oczywistym, że artyści komiksowi zajmują się tym od długiego czasu.
Na przykład Robert Crumb czyni to w fantastyczny sposób w swojej
interpretacji "Głodomora"Franza Kafki
Art Spiegelman:
Można powiedzieć, że to co zrobił Crumb jest bardziej regularnym komiksem
niż książką ilustrowaną. To tak jakby on bardziej skupił się na opowiadaniu
niż na słowach, które się na nie składają. Wszystkie inne materiały w tym pokazie używają
języka oryginału. Sposób w jaki miałem wykorzystywać i przeplatać obraz z tekstem był
jednym z moich głównych problemów estetycznych przy The Wild Party. Wybrałem
przerysowanie. Dzięki temu udało mi się obecności obrazów przypisać takie
znaczenie jakie ma np. w muzyce riff jazzowy wokół centralnej melodii. Przerysowanie
zostało tutaj pomyślane jako "dostarczyciel" odbitek rzeczywistości.
Jeśli masz słowa "studio, sypialnia, kąpiel, kuchenka" masz już wszystko.
Pokazywanie tego, nadawanie temu formy odbitki światłodrukowej, nie odbiera
niczego samemu tekstowi, raczej działa równolegle z nim. Innym
przykładem jest zdanie "wykręcił jej nadgarstek" i masz obrazek
przedstawiający rękę ze strzałką skierowaną w kierunku, w którym on
ją wykręca. Przerysowanie umożliwiło mi funkcjonowanie w roli komentatora
i kogoś na kształt improwizatora wokół tekstu, ozdabiającego książkę i umożliwiającego
jej kupno. Ta książka nigdy nie zostałaby wydana gdybym sam nie chciał jej narysować.
H.B.: Sam zrobiłeś paginację.
A.S.: Zaplanowałem układy stron. Ta książka ma dobry "flip", jak
się zwykło mawiać w tym biznesie.
|
H.B.: Są chwile w The Wild Party
kiedy jesteś bardzo aktywnym
ilustratorem i inne w których jest wręcz przeciwnie.
A.S.: Momenty, w których obrazowość ma marginesowy charakter, i
inne gdzie nie ma żadnych ilustracji, w których ograniczyłem swoją rolę stwierdziwszy , że na
tych stronach nie trzeba niczego ilustrować, bo książka posiada swój
własny rytm. Chciałbym tutaj podkreślić, że książka Celine'a pokazana
na Drawn to Text autorstwa Jaquesa Tardiego - rysownika bardzo znanego we
Francji, miała w sobie prawdziwą siłę. Tardi porwał się na pisarza, którego
pozycja we Francji jest bardzo niepewna i potraktował go w pierwszorzędny sposób.
H.B.: Celine był neofaszystowskim antysemitą, to znaczy
neofaszystowskim antysemitą, który był niezwykłym pisarzem.
A.S.: Więc Tardi, który jest człowiekiem lewicującym,
ilustruje bez zażenowania ,Podróż do kresu nocy i Śmierć na kredyt tworzy
z Celine'a powieść ilustrowaną. To zaskakuje ludzi. Książka jest wielkim
sukcesem we Francji, gdzie sprzedała się w nakładzie stu tysięcy
egzemplarzy. To bardzo solidna praca z setkami obrazków wzbudzająca
zainteresowanie wokół Celine'a, które doprowadziło do rewizji poglądów
na jego temat.
H.B.: Tak więc mamy lewicowego ilustratora zajmującego
się prawicowym pisarzem i tworzącego coś, co porusza wszystkich.
To wszystko prowadzi mnie do pytania o Mausa, który także jest
trudny do zaklasyfikowania. Zauważyłem, że księgarnie wystawiają
go jako powieść a przecież nią nie jest. Tutaj wszystko wymyka się
wszelkim prostym kategoriom z podziałem na wyższą i niższą kulturę włącznie.
Ta nieuchwytność gatunkowa nie jest tutaj niczym przypadkowym.
A.S.: The Wild Party także niełatwo znajdzie sobie
miejsce w księgarniach. Mogłoby zostać umieszczone na półkach z poezją
ale także to wyjcie nie będzie dla niego zbyt szczęśliwe - jest książką nad
którą pracowałem jak nad poematem.
H.B.:W swoim wstępie do The Wild Party napisałeś:
"W tym postmodernistycznym momencie możemy zobaczyć wszystkie
te rzeczy równocześnie: surowość lat 30- tych, |